30.10.16

Snow and see / merci de trêe a tree

En el futuro espero que todo se centre en la piel. Y si no todo una parte importante de nuestra cultura.

El amor funciona con una lógica distinta. No es que no tenga sentido. Pero espera de nosotros un cambio radical.

Se vive no por mucho tiempo. No abandonarse a la melancolía. Ser de la vida mientras estemos aquí.

La tristeza siempre es proporcional al sentido reverencial hacia la existencia. Somos dolor porque vivir implica separación.

Hagamos que vivir signifique algo distinto.

Aquí en Londres hay un cine donde los señores llevan traje y se bebe vino en la sala. Me encanta. Fue donde vi Café Society (llegué tarde). Y como llegué tarde mi cuerpo dice que no la he visto y que tengo que volver. Minutos de piel. No, esa película no es futura, pero yo lo soy.

A bit inhabitual.

Tantas cosas que ya no importan. Gracias a lo cual pueden respirar las que todavía sí importan, en su horario actual. 

I did it all before noon. Now it's about five o'clock. 

Mejor la calidad de la conciencia que nada (la moral).

Because you accept me like I am, I can be me. You make my day.

Basho no se rompe nunca.

Yo: nada hada. Tú: 🌲

Tree (ll)amo.

Antes era muy de “la lluvia estropea mi pelo y mi ropa” pero aquí llueve hasta cuando no llueve. Bolso, zapatos y todo absolutamente se va a mojar. 

¿Por qué la expresión "su cuerpo sin vida"? ¿Por qué afirmamos que "la vida sigue" cuando alguien "se va"? Claro que sigue, pero no sólo para nosotros. Los cuerpos de los muertos son sólo eso, cuerpos sin vida. Nosotros los vivos no vivimos de nuestro cuerpo sino de nuestra vida y nuestra vida, de hecho, no requiere de cuerpo en absoluto. Estamos bastante familiarizados con nuestro cuerpo pero seguimos sin prestar suficiente atención a la vida. Una forma de apreciarla más sería dándole más espacio. En cada cosa que hagamos, asegurarnos de que respira.

Everything is still a dream. Maybe an impossible dream when you think about it, but possible when you are real. The only thing that's real. 

Like two in love. It keeps re-painting. 

There is no pain in color.

Bonne nuit à mon Hawaii(en)

îl o

Into í: Se necesitan las dos. La ciencia y la inociencia
GuardarGuardar

5 comentarios:

Elise dijo...

Este post fue alterado el domingo, el día que reabrí el blog, con algunas novedades de 2019.

Polar dijo...

Me alegra ver tu vuelta a este blog. Tenía ganas de leerte aquí. Una forma para reabrir mundos, y besar-te. Espero leerte más y más...

Elise dijo...

Vie, estoy segura de que (no) nos perderemos, (b)eso estés donde estés.

Elise dijo...

http://luzpolardelartico.blogspot.com/2019/11/blog-post_69.html#comment-form

No sé por qué yo creía que tú ya no andabas por aquí. ¿Has conseguido ver de otra forma? ¿Te has fijado que Proust lleva incrustada la palabra "rue" y el diminutivo "st" en el nombre? Y además tiene cel para (lla)mar...

(No conseguía publicar mi comentario en tu blog, P).

Polar dijo...

Sí, sigo por aquí. He conseguido ver de otra forma. En un reino donde el tiempo no existe y empezamos a saber quienes somos.

Sí,me he fijado que Proust lleva incrustadas esas palabras porque tú me lo haces ver. T-rue- Verdadero # revolucionario...y...París, rue de l'Amiral Hamelin, Boulevard Raspail, el barrio Le Marais, Bulevar Hausseman, Lapérouse 110...También te imagino a ti. Tantos viajes que has hecho. La gloria que es la imagen (autotrascendencia. Saint Proust).

Lástima que no pudieses publicar en mi blog. No sé qué debe pasar.Pero yo te sigo siempre Elise. ¿Sabes? Estoy deseando que publiques tu libro. Comprarlo. Sentir tanta fascinación al leerlo como sentí al leer tu libro Pan para la Princesa. Estoy deseando tenerlo...