24.8.15

Escribo sin parar de borrar

Una hoja en blanco es un pedacito de cielo (estamos en parte allí).

Mirar no tiene fin, como estar vivo.

Je fais le mystère plus mystérieux. (Et toi, qu'est-ce que tu fais dans la vie?)

Similar al sonido de la hierba mojada al seguir mojada es el silencio. El silencio es un sonido que se intuye en el bosque.

La hoja está cubierta con las palabras, la piel con la mirada.

Tu es mon soleil. Mon luxe.

Te llamo.


Truth is not the answer to the question. 


Maybe making beds is better than making love. 


We already made the bed many, many times (oui). We made love in a coma.


No lover should be left alone, all touch, without seeing, for love is there to see (las luciérnagas están para algo).


No me gustan los amores a medias, o con tela (for love is there to make us see what otherwise couldn't be seen).


¿Me lees porque téscribo? No hay razón (tela regalo).


Quel plaisir mourir(e).


vert thé vert thé vert thé vert thé.


Ou verte.


the greatest is... the grass.



Merci, P.


1 comentario:

Emily dijo...

Te echaba de menos :*