1.10.14

Con t de hadas

El cuerpo que no baila no puede saber nada. El cuerpo que no brilla tampoco ve.

Alguna vez nevará primavera de la muerte / Death will (s)now spring

The reason why poetry is that cold is because it comes from far.

It is a cold night for sure, but not cold enough.

you can't see beauty.

in the process of writing the book the spirit have to work through the tired body

see you in the moment

i forgot the keys, the heart, kissing you

barely naked is another song. it goes like the breeze.

My floor is your sky.

Quiero que todos noten que me caí por la ventana.

Lágrimas sacadas de una nevera. (infancia)

eat the sky!

¿Para qué abrazar la almohada si puedo abrazar a la nada?

I read and do stuff to learn about myself. To liberate what's buried in me.

it's all or never

i'm happy just the way it is. and even if it's not true, it will eventually be true. like everything blue.

Lágrimas saladas caen ahora sobre una en-sa-la-da. Estoy infeliz, en idioma español.

A D O R A R

Pero no quiero adornar.

Que el amor se despeñe si es preciso, pero que alcance su cumbre, la cumbre del amor.

Qué bonito es saber cosas pero no para ser una enciclopedia o cargarse de información sino para sentir más.

it’s all in here

The tree said "I leaf" and I, in bed, am also leaving.

Y es. Y es. Y es. Y es. Y es. Y es. Y es. Y es. Y es. Y es. Y es. Y es.

Las piedras. Las Hadas. Las esquinas. Ellas. Seguro.

La gente tiene hambre de noticias.

Legs are my favorite part of the body.

Audrey Hepburn carries a cello / Maggie Cheung, noodles.

versos sueltos como pelo suelto

little bird, you're free

un hoyo, o yo



DO-RE-MI

No hay comentarios: