1.11.14

"Nunca declaraba la verdad sino de modo que los demás la creyesen mentira, ni la mentira sino a efectos de que la creyesen verdad"


"A First or Chief Minister of State, whom I intended to describe, was a creature wholly exempt from joy and grief, love and hatred, pity and anger; at least made use of no other passions but a violent desire of wealth, power, and titles; that he applies his words to all uses, except to the indication of his mind; that he never tells a truth, but with an intent that you should take it for a lie; nor a lie, but with a design that you should take it for a truth; that those he speaks worst of behind their backs are in the surest way to preferment; and whenever he begins to praise you to others or to yourself, you are from that day forlorn. The worst mark you can receive is a promise, especially when it is confirmed with an oath; after which every wise man retires, and gives over all hopes."

Gulliver's Travels (1735) by Jonathan Swift


Land of the Houyhnhnms (Luis Quintanilla's)

22.10.14

Rosa & rosas

Abril lleva doliendo desde el siglo XIV. 

Se palpa (poesía palpable, del S. XVI):


Fasse Amour que l'Avril où je fus amoureux
Me fasse aussi content que l'autre malheureux
Ronsard, Poèmes (1569)

Tant la Mort me rempêtre au labyrinth' d'Amour.
Ronsard, Sonnet II, Sur la mort de Marie (1578)

Comme on voit sur la branche au mois de Mai la rose
En sa belle jeunesse, en sa première fleur
Rendre le ciel jaloux de sa vive couleur,
Quand l’Aube de ses pleurs au point du jour l’arrose :

La grâce dans sa feuille, et l’amour se repose,
Embaumant les jardins et les arbres d’odeur :
Mais battue ou de pluie, ou d’excessive ardeur,
Languissante elle meurt feuille à feuille déclose :

Ainsi en ta première et jeune nouveauté,
Quand la terre et le ciel honoraient ta beauté,
La Parque t’a tuée, et cendre tu reposes.

Pour obsèques reçois mes larmes et mes pleurs,
Ce vase plein de lait, ce panier plein de fleurs,
Afin que vif, et mort, ton corps ne soit que roses.
Ronsard, Sonnet III, Sur la mort de Marie (1578) 

Comme un beau lis, au mois de Juin blessé
(...)
Je me consume au plus vert de mon âge.
Ronsard, Sonnet LXII, Les Amours (1552)



Un 6 de abril, Petrarca vio por primera vez a Laura*

*Retrato de autor desconocido en la Biblioteca Laurenciana, Florencia.



21.10.14

Pensamientos XII


Through this moment I'm loving eternity.

Hay un París para gatos. Sin espejos.

I miss what I cannot touch.

La felicidad es acción bondadosa en el mundo.

No puedo hacer lo que se espera de mí.

Mot du jour: 'trempée’.

What is simple, time or eternity?

I miss being a baby.

Tous les mots sont trempés.

se puede tocar la poesía

he perdido la l de mi apellido (y vuelvo a buscar la la la)

Firmo fiebre.

Espero no encontrar nunca lo que quiero sino a través de lo que me hace falta. Lo que necesito y la belleza son lo mismo.

Abuela, ¿dónde estás?

La lengua es la que me hace volar.

Estás soñando.

I miss raining over your roof.

Tengo olfato para la poesía.

viva alejandra, a la que todos llaman “alejandra"


Hana Vojackova [+]

20.10.14

If I were a drop...

...in a tiny shop, I'd sell myself naked and cold.

Los poemas están de más. Los pobres no saben donde meterse y se vuelven chiquitos para no estorbar. También mi amor por ti se va haciendo más pequeño. 

Grieta, la palabra más bella del diccionario de bolsillo.

19.10.14

p 11

La poesía, la llave, abre el cuarto que no duele. Porque no duele está abierto. Todo desamparo para y pasa.

No dudo.

Está ahora. Estás.

El mundo del cielo, vagamente.

Me quiero mudar.

Me cabe el mundo en la maleta.

Maleta = enfermedad.

Pido adiós a Dios.

Vine a prender. O a pagar.

La alegría es trabajo.

Un abrazo muchísimo más grande que un árbol que piensa (piensa que puede soñar con algún poeta vivo, pero que entonces igual no es poeta.)

(Pero lo importante es dejarse amar.)

Te amo.

Hay un país que nieva y no es la infancia.

¿Por qué asocio muerte con poesía? También asocio descoser con liberación. La poesía descose y libera. La nieve se derrite

Bonjour.

18.10.14

Dejarle ver al otro que lo ves

La vida = la experiencia de vivir. Por eso envejecemos. La experiencia sólo puede tener lugar en el tiempo. Se ama para no morir. Se vive para amar. Se experimenta. No hay unas vidas más importantes que otras. El valor de la experiencia es muy personal. Hay ciertas personas que se sienten como si nadie las viera, puede ser el caso del vagabundo que bebe y se pasea o que se para en la plaza observando desde lejos, es importante ver a estas personas y reconocer su presencia, pienso que el solo hecho de reconocer su presencia mediante una mirada, un saludo, una sonrisa o un abrazo puede marcar una gran diferencia. Al fin y al cabo ser vistos es tan importante como ser escuchados, una necesidad humana. No podemos estar aislados mucho tiempo. No podemos estar solos mucho tiempo. 

17.10.14

p. 10

El pájaro se presta a olvido.

Las moras representan la sabiduría.

It can’t be old if it is all.

El amor, la enfermedad de los sanos.

You exist within the feeling of existence

la inexistencia poética está llena de cajas

Being pretty is about being lonely. Instead I need to become soulful (songlike).

everything blue starts in the sky, it ends like a star, lonely, in jeans, but happy -it's true-

we'll glue together in the end

in the end the end was nothing

Get a soul, then talk.

I don't want to die. That's why I'm telling you this. I want to light the lamp in my mind, clear the window, and fly.

Let me know. Let me now! Let me snow.

Entiendo que haya tanta guerra y dolor, si hasta yo misma estoy en guerra y sufro.

summer may be over but i’m starting over

Desayunar,  ducharse,  leer,  comer,  hacer la maleta,  escribir,  cenar,  escribir dormir.

At 16 I had a life of my own. 16 years later, no.

Will I be young at 99, 77, 55, 33? Will I be old? Dead? Will I be the same? I want to forget about age, now.

i lost myself, just what i thought it happened to others but it won't happen to me

Por los poros, gracias por la vida.

MORA DELICIOSAMOR

Atardecida.

can't wait 'til yesterday.

la alegría venciéndome

Se me están agotando las reservas de felicidad (como no fabrique más…)

See you in the moment

16.10.14

La que escribe sobre mí no soy yo misma

Cualquier bar me resulta familiar, por eso entro a la Facultad de Filosofía por la cafetería y lo que veo y escucho es verdad celestial, los bollos y palmeras y cafés con leche, que no pienso probar, la porquería por el suelo y me siento tan feliz que no toco el suelo al cruzar por delante de la barra en total secreto y armonía, ¡cuánta gente desayuna!, es perfecto y musical el bar español a las nueve en punto, ¿cómo explicarte esto?, los camareros, los desayunos, los primeros segundos. Creer que crezco, es pequeño el infinito, te doy la mano en mi bar de esperanza. Me aguardan seis mesas o meses de pies fríos y todo porque sueño. No soy la que escribe esto. El tiempo es otro vuelo sin pies y yo tengo pies. No me enfrío en los bares y a tu lado. Crecer por las mañanas en los meses de frío y andar por la pared. El paraíso son los bollos y palmeras y cafés con leche, todas las cosas que no pruebo, me hace feliz estar de nuevo aquí, tal como es, tal como fue. Es pequeño el cielo en primavera, es una flor que olvida todo (uno de los camareros tiene bigote). No dije que este momento del día es mi lugar favorito.

nueve de la mañana: el paraíso que nos tiene

15.10.14

Épitaphe de Ronsard

CELUY QUI GIST SOUS CETTE TOMBE ICY
AIMA PREMIERE UNE BELLE CASSANDRE
AIMA SECONDE UNE MARIE AUSSY,
TANT EN AMOUR IL FUT FACILE A PRENDRE.
DE LA PREMIERE IL EUT LE CŒUR TRANSY,
DE LA SECONDE IL EUT LE CŒUR EN CENDRE,
ET SI DES DEUX IL N'EUT ONCQUES MERCY
(Deuxième livre des Amours.)