la esquizofrenia resbala por el puente
19.5.13
18.5.13
Por Javier Marías (cita)
Fragmento de su libro de ensayos "Literatura y fantasma" que resulta muy iluminador e interesante:
Todavía no me preocupa mi "carrera", ni si hace poco o mucho que saqué una novela, si seré olvidado en seguida en el caso de no "emitir" lo bastante y con la adecuada frecuencia en este mundo ya más de emisiones que de productos o creaciones. Es de suponer que seguiré escribiendo, pero sólo cuando sienta verdaderas ganas -la palabra "necesidad" me resulta pomposa y solemne- y no tenga "otras cosas en que ocuparme". Lo que sí sé, sin embargo, es que si pasara demasiado tiempo sin hacerlo acabaría por echarlo en falta, y sólo por esta razón: sé que al escribir o al contar historias e inventar personajes he sabido o he reconocido o he pensado cosas que sólo en la escritura pueden saberse o reconocerse o pensarse. (...) Es una forma de saber que se sabe lo que no se sabía que se sabía. Acaso porque no podía expresarse.
Y continúa varias páginas más adelante:
La literatura es también una forma de pensamiento. (...) Hay una enorme zona de sombra en la que sólo la literatura y las artes en general penetran; seguramente, como dijo mi maestro Juan Benet, no para iluminarla y esclarecerla, sino para percibir su inmensidad y su complejidad al encender una pobre cerilla que al menos nos permite ver que está ahí, esa zona, y no olvidarla.
17.5.13
Resurrección en alta mar
envuelves tu corazón con el ruido de la ciudad
(caes) a ciertas cosas
[de lejos est le mot, versión revisada de hace cien años]
(caes) a ciertas cosas
[de lejos est le mot, versión revisada de hace cien años]
16.5.13
15.5.13
Algunas de mis palabras favoritas
timbre
senectud
parásito
ataúd
picasso
pazzo
sea
là-bas
xaneiro
light rain falling raincoat trueque cognac córcega
brûler
botijo
ice-cream
gothic hair
gothic boot
alarma
tazzina
casalinga
mattina
abandona
bruma
plegaria
migraña
ciao bella
vento che sofia forte cuenco
lit
fille
mexique
musique
pakal
ce n'est pas mon truc emptiness
cantabria
tilo
harmony
saint sylvestre trinquer
jarro
astrolabio
rue
arthur
ataúd
picasso
pazzo
sea
là-bas
xaneiro
light rain falling raincoat trueque cognac córcega
brûler
botijo
ice-cream
gothic hair
gothic boot
alarma
tazzina
casalinga
mattina
abandona
bruma
plegaria
migraña
ciao bella
vento che sofia forte cuenco
lit
fille
mexique
musique
pakal
ce n'est pas mon truc emptiness
cantabria
tilo
harmony
saint sylvestre trinquer
jarro
astrolabio
rue
arthur
thérèse
blanchir
coffee
mary
coat
lonnie
fur
rien que pour toi amérique
ulises
chambre
petite marseille étoile chévere
la vitta stretta les hanches aullar
la taille
le tailleur
quay
alejarse
hairdresser ́s
george
to flee
blur
clítoris
instante
flotante
desolador
misty dawn
to have a sandwich
go to the movies chance
one dollar tip
sí
anchor steam
ride a horse
catch a cold
she ́s in her twenties painful
maga
puta
aubergine
calle
dark hole
strawberry fields forever junk
rien que pour toi amérique
ulises
chambre
petite marseille étoile chévere
la vitta stretta les hanches aullar
la taille
le tailleur
quay
alejarse
hairdresser ́s
george
to flee
blur
clítoris
instante
flotante
desolador
misty dawn
to have a sandwich
go to the movies chance
one dollar tip
sí
anchor steam
ride a horse
catch a cold
she ́s in her twenties painful
maga
puta
aubergine
calle
dark hole
strawberry fields forever junk
memoria
christmas
tea-bag
esperanza
cookie
plum
amor mío extravío abril
june
jude
nuts
highway constance (connie) stockings
(into) white virgin dress
old birthday hebra
just married god bless you mariposa llanto
road
mimo
cráter
room limonero parabrisas búsqueda arteria materia músita
chair
leotard
bird
rimbaud rouge
éter
lipstick
joana
lilac
bucket
folks
fillmore coca-cola
amor mío extravío abril
june
jude
nuts
highway constance (connie) stockings
(into) white virgin dress
old birthday hebra
just married god bless you mariposa llanto
road
mimo
cráter
room limonero parabrisas búsqueda arteria materia músita
chair
leotard
bird
rimbaud rouge
éter
lipstick
joana
lilac
bucket
folks
fillmore coca-cola
mackintosh
frágil
lila
bob
bride
nueve
sixteen dieciocho sweetheart
a hell of a poet 1982 woodstock faithful
child
nitidez palidez universo
to stroke rara lovingly temperatura soneto
tree percebe tragedy edad telaraña pasolini llanura follaje loquita funeral animal aprendizaje ukelele rapto
árbol
stone
liquid old-fashioned bitter
velvet
the weeping song fun-loving instrumento tejido
manto
it ́s pissing down
lila
bob
bride
nueve
sixteen dieciocho sweetheart
a hell of a poet 1982 woodstock faithful
child
nitidez palidez universo
to stroke rara lovingly temperatura soneto
tree percebe tragedy edad telaraña pasolini llanura follaje loquita funeral animal aprendizaje ukelele rapto
árbol
stone
liquid old-fashioned bitter
velvet
the weeping song fun-loving instrumento tejido
manto
it ́s pissing down
slightly strange
to be hooked
banjo
hogar clementine darling
wrist
virginia finger
ancora
fogón amarcord summer trampin'
blue emancipation labor amarillo
pink
shoe morning bell tesoro open
tear páramo homesick hollow regaliz bourbon high fornication cloud canción lux ausencia dust
robin
mimbre
nilo
fósforo
pretty wild temblor espigadora presencia pocket anniversary pomme de terre
hogar clementine darling
wrist
virginia finger
ancora
fogón amarcord summer trampin'
blue emancipation labor amarillo
pink
shoe morning bell tesoro open
tear páramo homesick hollow regaliz bourbon high fornication cloud canción lux ausencia dust
robin
mimbre
nilo
fósforo
pretty wild temblor espigadora presencia pocket anniversary pomme de terre
hermosura
templanza
always
colmillo
inocencia
mother
chorar
chorus
boj
land
china
lady
dead
drug
dogs
lullaby
his soon-to-be-wife marilyn
hendrix
rosilda
música para camaleones innisfree
bess
hermes
diana
todd
poemar
lúgubre
esprit follet sobrecogimiento infancia
polaciones
mamá y papá
poison
turquesa
transmutación
violeta
boj
land
china
lady
dead
drug
dogs
lullaby
his soon-to-be-wife marilyn
hendrix
rosilda
música para camaleones innisfree
bess
hermes
diana
todd
poemar
lúgubre
esprit follet sobrecogimiento infancia
polaciones
mamá y papá
poison
turquesa
transmutación
violeta
14.5.13
O n lo ve
![]() |
| mis abuelos - wedding day |
Tengo un altar de nieve en mis rodillas.
My sensitivity is my fortress.
Otis sigue soñando.
Estoy cosiendo mi lanza a la oscuridad.
I am increasingly enamored of hunger. I love infinitely.
comment savoir si je suis heureuse
Qué loca estoy y qué tierna, qué feliz. Poco a poco voy perdiendo el azul.
¿Terminará la infancia por ?
el hambre anochece las cuerdas
Cuando sea todo regalo, será mi mundo.
Hope is the feed of every art, and flesh.
Quiero vivir. Voy a vivir. Estoy viviendo. Habré soñado.
El abrigo del pájaro no es su plumaje. El abrigo del pájaro es el vuelo.
13.5.13
A CHICA DEL MECHÓN
joana del paso perdido en tu baile frenético delgada morena y nunca acostada,
tibia chica del mechón, eres la alegría del negro en primavera
12.5.13
borrar la navidad
qué extraña música suena en mi corazón? tiza blanca, tiza blanca
piensas alguna vez en mí sin recordar nada, sólo pensando en mí?
11.5.13
10.5.13
Que vuelva la alegría
Hace unos días conocí a mi prima-sobrina medio austriaca. Al no tener hermanos, ella es lo más cercano a un sobrinito que tengo. Se llama Vivica ("viva") y, a diferencia de la gran mayoría de niñas españolas de tres años, alucina con Vivaldi (de quien por cierto acabo de saber que, aunque italiano, murió en Viena). ¡Es lo más adorable y mono del mundo! He pasado un día de lo más cansado y feliz. Después he regresado a casa. Y, como suele hacerse, he vuelto a sentir ciertas preocupaciones habituales. Compruebo con tristeza que no transcurren dos minutos sin que pasemos de la alegría o de nuestras actividades o de nuestro matrimonio, nuestros hijos o nuestros mayores al tema del dinero. Siempre, de hecho, se discute sobre los asuntos monetarios, en cualquier momento, boda, entierro, da lo mismo. Ya ni siquiera hace falta volver a casa. No hay escapatoria. Las conversaciones giran en torno a lo mucho que hay que trabajar para mantener la casa, pagar los recibos y comer.
He observado que la mayoría de la gente, además, lo asume como lo más natural del mundo. Pero no lo es. Lo lógico sería pasar un 90% del tiempo viviendo (por ejemplo) y un 10% del tiempo haciendo cálculos sobre como pagar facturas y demás, y no al revés. Pero es que además constato que cada vez hace falta más dinero para vivir. Hasta para llevar una vida humilde hace falta bastante dinero, estoy segura de que más del que nunca fue necesario. Sólo los muy ricos pueden respirar tranquilos. Este sistema nuestro ha llegado a un punto que ya no deja vivir a la gente. No da más de sí (ni el sistema ni la gente, aunque la mayoría se empeñe en no verlo). Se tendrá que imponer otra cosa. Pero no creo que nosotros lo veamos. Tal vez Vivica, si ella y sus coetáneos dan los pasos oportunos.
No sé, pero cada vez me apetece más mudarme a un sitio (¿pero dónde?) en el que pueda vivir con menos. Cada vez me interesan menos las cosas en general. ¡Me estoy volviendo una viejecita divina de 30 años! Cada vez me gustan más los niños y las flores y las tazas de té y menos el contaminado aire de mi ciudad.
No sé.
![]() |
| CLAUDE CHUZEL (VER) |
MUSIC: CLICK HERE
9.5.13
Dejar sonar mi voz en los confines, mamá
« Louis de Funès trouvait chaque soir son chemin dans le noir avec l'exactitude des grands égarés. »
valère novarina
Suscribirse a:
Entradas (Atom)


